第2天
日說0705
第52天
日說0824
日說0824-1(加入造句)
跟讀0824
Pay attention to the date.
Pay attention to the date
Don’t miss the deadline.
She is used to it.
That is a good reason.
那理由還可以。
解析:good雖意為「好」,但在一些情境下good並不是讚美,更像剛好及格、尚可接受的程度。因此若真的要表達讚賞,用great、excellent較不會有疑義。
Nice to meet you.
Hello, there.
Nice to meet you.
Long time no see.
And?
A: Today is Friday.
B: And?
Let’s get together soon.
我們找時間聚聚吧。
解析:soon確實是「盡快」,但老美用這個字時不帶有急迫性,僅表達「近期」之意;若是「盡快、馬上」,會用as soon as possible、at the first chance等片語。
Everything has its pros and cons.
A: It’s now or never. Right?
B: Everything has its pros and cons
Mind your p’s and q’s.
謹言慎行
今天要格外慎重的工作。
「行動要特別小心」
「怕有失誤,要特別謹慎」
這個用法源自印刷廠,因為早期採活字版印刷時,印刷需要的每一個字母都是由排字工人一個個挑出來。由於p字和q字不僅相互挨著,形狀也相似,非常容易混淆,因此印刷廠老闆常對工人們說Mind your p’s and q’s.(要小心p字和q字。),後來這句話便成為日常生活用語,廣受大家使用。
Mind your p’s and q’s.
Keep looking.
0705:
ps.每天的作業好像有點少
0824:
同學提供很好的點子
無論是設計機制,再1個8週計畫
或者是用日說造句
都讓我收到很多正向的回饋
幸福滿滿
沒有留言:
張貼留言